Fifteenth Sunday in Ordinary Time: July 12, 2015

Dear Parishioners,

Fr Cal and Judy

June 30, 2013: our first picture of Father Cal in the parish office. With Judy Westman and Kate Dwyer behind Father.

It’s hard to believe that during this month of July I begin my third year here at St. Pius. Time seems to fly by at an extraordinary pace! It has been amazing to see all that the Holy Spirit has been doing within our community these past two years: new prayer groups and ministries, Jr. and Sr. High youth groups, young adult ministry, the formation of new consultative bodies including a Pastoral Council, Perpetual Adoration Committee, Respect Life Commission, Filipino and Hispanic leadership councils, a maintenance committee, liturgy commission, new parishioner welcome committee and more. We have moved forward and completed some important structural improvements such as our new gym floor. Parish income has increased by nearly 12% annually and we are approaching a parish size of nearly 1,500 families (a nearly 500 family increase from 2013) The Holy Spirit has indeed been busy within our community and I am extremely excited to see what He has in store for us next!

During this coming fiscal year there will be three primary areas we will be focusing upon as a parish community. First, we will be moving forward with an interior renovation of our church. Because of your generosity with the Annual Catholic Appeal this year by pledging nearly $60,000 (yes, $60,000) beyond our goal of $69,000,we will be moving forward with this much needed project sooner than expected. Thank you! We will be forming an interior renovation committee in order to help with this important improvement to our church.

Secondly, the finance and pastoral counsels will be looking at what our priorities are as a parish and school as we move toward our future, and what it will take to realize these priorities. The buildings we have at present are proving massively inadequate for the number of ministries and activities which are now a daily reality for our community, hence, this will be an area in which we will be focusing.

Third and most important, I feel that the Lord is calling us to focus upon marriages and families in order to help strengthen them so that they may be centers of vibrant faith and also to see themselves as active participants in the new evangelization that our Church calls us all to. Marriages and families are in a crisis in our country and we cannot stand idly by! In the coming year, look for conferences, adult faith formation opportunities as well as new ministries focused within this area of marriage and family life which will all be important tools to help our families live as domestic churches.

Queridos Parroquianos,

Es dificil de creer que durante este mes de Julio he estado con ustedes por tres anos en la Parroquia de St. Pius. El tiempo se ve que vuela con una paz extraordinaria! Ha sido incredible de ver todo lo que el espiritu santo a hecho dentro de esta comunidad en los ultimos dos anos; un crecimiento de las familias registradas (ya estamos casi 1,500 familias, un crecimiento de casi 500 familias en menus de dos años), nuevos ministerios y grupos de oración, formaciones juveniles para nuestros hijos en la prepa y secundaria, ministerio para nuestros jóvenes adultos, comisiones, comites y concilios nuevos y bastante mas. Me siento muy feliz por las cosas que Dios ha hecho entre nuestra comunidad y tengo muchas ganas y animo de ver las cosas que ya nos esperan.

El en este año fiscal, siento la necesidad a enfocarnos sobre tres areas que necesitamos como una familia parroquial. En el primer lugar, necesitamos enfocarnos sobre nuestras familias y matrimonios que ya son en peligro en nuestra cultura. Tendremos este año una aumentación de actividades, ministerios y conferencias enfocado sobre el tema del matrimonio
y la familia. En el segundo lugar, vamos a enfocarnos con el liderazgo hispano, el consejo
pastoral y el consejo financial, iniciaremos un proceso que se llama la planificación estratégica que nos ayuda a alcanzar las necesidades que tendremos como una parroquia en los años que vienen. Y por fin, por su generosidad en la Apelación Católica Anual, podemos proceder con el proyecto de arreglar la alfombra y el piso del interior de nuestra parroquia, ¡bendito sea Dios! Y nuevamente, muchas gracias por su generosidad.

In Christ/En Cristo,
Fr. Christiansen

Fourteenth Sunday in Ordinary Time: July 5, 2015

Dear Parishioners,

matrimony

1445, Roger van der Weyden, Matrimony

With the Supreme court voting in a split 5-4 decision in favor of same sex marriage in our country, we are now in a new chapter in our country’s history. In order to help us continue to educate ourselves on what the Church teaches on this matter and how we, as a Christian community are to respond to this ruling, I wanted to include the official response by the US Bishops in my column this week. I hope you find it helpful.

Our Bishops respond: “Regardless of what a narrow majority of the Supreme Court may declare at this moment in history, the nature of the human person and marriage remains unchanged and unchangeable. Just as Roe v. Wade did not settle the question of abortion over 40 years ago, Obergefell v. Hodges does not settle the question of marriage today. Neither decision is rooted in the truth, and as a result, both will eventually fail.

It is profoundly immoral and unjust for the government to declare that two people of the same sex can constitute a marriage. The unique meaning of marriage as the union of one man and one woman is inscribed in our bodies as male and female. The protection of this meaning is a critical dimension of the “integral ecology” that Pope Francis has called us to promote. Mandating marriage redefinition across the country is a tragic error that harms the common good and most vulnerable among us, especially children. The law has a duty to support every child’s basic right to be raised, where possible, by his or her married mother and father in a stable home. Jesus Christ, with great love, taught unambiguously, that from the beginning, marriage is the lifelong union of one man and one woman. As Catholic bishops, we follow our Lord and will continue to teach and to act according to this truth. I encourage Catholics to move forward with faith, hope, and love: faith in the unchanging truth about marriage, rooted in the immutable nature of the human person and confirmed by divine revelation; hope that these truths will once again prevail in our society, not only by their logic, but by their great beauty, and manifest service to the common good; and love for all our neighbors, even those who hate us or would punish us for our faith and moral convictions. Lastly, I call upon all people of good will to join us in proclaiming the goodness, truth, and beauty of marriage as rightly understood for millennia, and I ask all in positions of power and authority to respect the God-given freedom to seek, live by, and bear witness to the truth.”

Queridos Parroquianos,

Ya con la Corte Suprema de los EEUU votando en una decisión 5 pro y 4 contra la aprobacion de matrimonio con personas del mismo sexo, estamos ya en una época nueva en la historia de nuestro país. Me gustaría incluir la declaración oficial de nuestro Obispado de los EEUU para que podemos entender mejor las enseñanzas de nuestra Iglesia y como debemos responder a esta situación nueva que ya nos encontramos.

‘Independientemente de lo que una mayoría estrecha de la Corte Suprema puede declarar en este momento en la historia, la naturaleza de la persona humana y el matrimonio permanecen inalterable e inmutable. Así como Roe v. Wade no resolvió el asunto del aborto hace más de cuarenta años, Obergefell v. Hodges no resuelve hoy el asunto del matrimonio. Ninguna decisión se arraiga en la verdad, y como resultado, ambas eventualmente fallarán. Hoy la Corte se ha equivocado nuevamente. Es profundamente inmoral e injusto que el gobierno declare que dos personas del mismo sexo pueden constituir un matrimonio. El significado único del matrimonio como la unión de un hombre y una mujer está marcada en nuestros cuerpos como hombre y mujer. La protección de este significado es una dimensión esencial de la “ecología integral” que el Papa Francisco nos ha llamado a promover. Ordenar la redefinición de matrimonio en todo el país es un error trágico que perjudica el bien común y a los más vulnerables entre nosotros, especialmente a los niños. La ley tiene el deber de apoyar el derecho básico de todo niño a ser criados, donde sea posible, por su madre y padre casados y en un mejor hogar estable. Jesucristo, con gran amor, enseñó inequívocamente que desde el principio el matrimonio es la unión permanente de un hombre y una mujer. Como obispos católicos, seguimos a nuestro Señor y continuaremos enseñando y actuando de acuerdo con esta verdad. Exhorto a los católicos a seguir adelante con fe, esperanza y amor: fe en la verdad inmutable sobre el matrimonio, arraigado en la naturaleza inmutable de la persona humana y confirmad por la revelación divina; esperanza de que estas verdades una vez más prevalezcan en nuestra sociedades, no sólo por su lógica, sino por su gran belleza y servicio manifiesto al bien común; y el amor a todos nuestros vecinos, incluso aquellos que nos odian o nos castigarían por nuestra fe y convicciones morales. Por último, hago un llamado a todas las personas de buena voluntad a unirse a nosotros en la proclamación de la bondad, la verdad y la belleza del matrimonio como se ha entendido correctamente desde hace milenios, y pido a todos en posiciones de poder y autoridad que respeten la libertad dada por Dios a buscar, vivir y dar testimonio de la verdad.’

In Christ/En Cristo,
Fr. Cal Christiansen

Thirteenth Sunday in Ordinary Time: June 28, 2015

Dear Parishioners,

laudato siThis past week, Pope Francis released his new encyclical entitled Laudato Si On Care for our Common Home (praise be to You, my Lord.) It has been dubbed an ‘eco-encyclical’ but really is much more than that. It deals with a broad range of topics including the dignity of the human person, the dangers of rampant consumerism and care for God’s creation among others. While you will be hearing much more about this encyclical in the coming weeks, I wanted to include a couple of key paragraphs in this weekend’s column that gives us a sense as to what is at the heart of Laudato Si – that a recovery of the sacredness of creation can only be achieved via a recovery of the sacredness of the human person.

204. The current global situation engenders a feeling of instability and uncertainty, which in turn becomes “a seedbed for collective selfishness.” [145] When people become self-centered and self-enclosed, their greed increases. The emptier a person’s heart is, the more he or she needs things to buy, own and consume. It becomes almost impossible to accept the limits imposed by reality. In this horizon, a genuine sense of the common good also disappears. As these attitudes become more widespread, social norms are respected only to the extent that they do not clash with personal needs; so our concern cannot be limited merely to the threat of extreme weather events, but must also extend to the catastrophic consequences of social unrest. Obsession with a consumerist lifestyle, above all when few people are capable of maintaining it, can only lead to violence and mutual destruction.

205. Yet all is not lost. Human beings, while capable of the worst, are also capable of rising above themselves, choosing again what is good, and making a new start, despite their mental and social conditioning. We are able to take an honest look at ourselves, to acknowledge our deep dissatisfaction, and to embark on new paths to authentic freedom. No system can completely suppress our openness to what is good, true and beautiful, or our God-given ability to respond to his grace at work deep within our hearts. I appeal to everyone throughout the world not to forget this dignity which is ours. No one has the right to take it from us.

Queridos Parroquianos,

En la semana pasada, el Santo Padre Francisco escribió su encíclica nueva se llama Laudato Si (Alabado seas mi Señor), Sobre el Cuidado de la Casa Común. Es una encíclica muy ancha que contenga muchas temas diferentes por ejemplo la dignidad de la persona humana, el gran peligro de la cultura del materialismo y el cuidado de la creación de Dios, de nuestra tierra y más. Para mi columna de esta semana, me gustaría incluir una parte de su encíclica que representa el sentido total de la obra; si gustaríamos ver la dignidad de la creación de Dios es necesario también verlo en cada persona. 204. La situación actual del mundo «provoca una sensación de inestabilidad e inseguridad que a su vez favorece formas de egoísmo colectivo»[145]. Cuando las personas se vuelven autorreferenciales y se aíslan en su propia conciencia.

204. La situación actual del mundo «provoca una sensación de inestabilidad e inseguridad que a su vez favorece formas de egoísmo colectivo»[145]. Cuando las personas se vuelven autorreferenciales y se aíslan en su propia conciencia, acrecientan su voracidad. Mientras más vacío está el corazón de la persona, más necesita objetos para comprar, poseer y consumir. En este contexto, no parece posible que alguien acepte que la realidad le marque límites. Tampoco existe en ese horizonte un verdadero bien común. Si tal tipo de sujeto es el que tiende a predominar en una sociedad, las normas sólo serán respetadas en la medida en que no contradigan sus propias necesidades. Por eso, no pensemos sólo en la posibilidad de terribles fenómenos climáticos o en grandes desastres naturales, sino también en catástrofes de crisis sociales, porque la obsesión por un estilo de vida consumista, sobre todo cuando sólo unos pocos puedan sostenerlo, sólo podrá provocar violencia y destrucción recíproca.

205. Sin embargo, no todo está perdido, porque los seres humanos, son capaces de lo peor y empezar en Nuevo comienzo pero también pueden sobreponerse, escogiendo el bien y renovarse, más allá de todas las condiciones mentales y sociales. Son capaces de mirarse a sí mismos con honestidad, de sacar a la luz su propio insatisfaccion y de iniciar caminos nuevos hacia la verdadera libertad. No hay sistemas que anulen por completo la apertura al bien, a la verdad y a la belleza, con la habilidad que Dios nos ha dado con su gracia alentando desde lo profundo nuestro corazon. A cada persona de este mundo le pido que no olvide esa dignidad suya que nadie tiene derecho a quitarle.

In Christ/En Cristo,
Fr. Cal Christiansen

Twelfth Sunday in Ordinary Time: Fathers’ Day ~ June 21, 2015

Dear Parishioners,

Christ Calming the Storm

Christ Calming the Storm, circa 1853 Eugène Delacroix (1798 – 1863)

There is a favorite prayer of mine that was composed by St. Theresa of Avila that is a tremendous help for me personally when difficulties and challenges come my way,“Let nothing disturb you, let nothing frighten you, all things are passing away, God never changes. Patience obtains all things, whoever has God lacks nothing, God alone suffices.” Sometimes in the midst of difficulties, crisis and change we can feel as though we are in a wild storm at sea with the wind and waves crashing against us and the wind blowing us everywhere but where we want to go. We know that in those times we have to keep our attention focused upon Jesus, the Rock, and we will come to safe harbors.

This is exactly the lesson of this weekend’s Gospel taken from the Gospel of Mark, Chapter Four. In this passage, the disciples and the Lord are at sea when a violent squall comes upon them and the boat begins to fill with water. The disciples are terrified. What is fascinating about this passage is what Jesus is doing – sleeping soundly through all the commotion. The panic-stricken disciples awaken Him and say, “Teacher, do you not care that we are perishing?” He awakens and rebukes the storm and says; “Quiet! Be still!” And then he rebukes the disciples, “Do you knot have faith?” The message is clear: Jesus, and only Jesus, can be our rock and sure support when things fall apart, when those terrifying ‘squalls’ hit us. We should never be afraid because Jesus is always just a prayer away.

This past week was the final week for our long-serving and well-loved school principal, Mrs. Ruth Foisy. This next year, she will be returning to the classroom and will be a grade school teacher working with special needs children, for which she has a profound passion. She will be greatly missed and I would like to personally express my heartfelt gratitude for all that she has done for our school over the past eight years. Her legacy at St. Pius X School will truly live on for years to come! Our prayers go with Mrs. Foisy as she continues to follow the Lord’s call in her life.

Queridos Parroquianos,

Hay una oración favorita mía que fue hecha por Santa Teresa de Avila que a sido para mi de gran ayuda personalmente cuando los dificultades y los desafíos vienen en mi camino, “Que nada te turbe, que nada te espante, todas las cosas están desapareciendo: Dios nunca cambia. La paciencia obtiene todas las cosas, quien carece de Dios no tiene nada; Sólo Dios basta.” A veces en medio de dificultades, crisis y cambio podemos sentirnos como si estamos en una tormenta violenta en el mar con el viento y las olas chocando contra nosotros y el viento nos sopla por todas partes. Sabemos que en estos tiempos tenemos que mantener nuestra atención centrada en Jesús, la roca y que nos hara llegar a puertas seguras.

Esta es exactamente la lección del Evangelio de este fin de semana del Evangelio de Marcos, capítulo cuatro. En el pasaje, los discípulos y el Señor son en el mar y una tormenta violenta viene sobre ellos y el barco comienza a llenarse de agua; los discípulos están aterrados. Es fascinante en este pasaje lo que Jesús está haciendo; dormir tranquilamente a través de todo los sonidos de la tormenta. Los discípulos aterrados despiertan y decir “Maestro, le no cuidado que estamos pereciendo”? Él despierta y reprende a la tormenta y dice; “¡Silencio! enmudece!” Y luego reprende a los discípulos; preguntandoles ¿Como esta su fe?” El mensaje es claro; Jesús y solo Jesús pueden ser nuestra roca y apoyo seguro cuando las cosas no van bien y cuando esos aterradores ‘pruebas’ nos golpean. Nosotros nunca deberíamos de temer; porque Jesús esta siempre en nuestro lado.

Esta última semana era la última semana de nuestra Directora de la escuela, una señora bien amada, Ruth Foisy. Este próximo año, ella se ira a ensañar como maestro a otra escuela primaria trabajando con niños con necesidades especiales. Todos nosotros la extrañaremos profundamente y me gustaría personalmente expresar mi profunda gratitud por todo lo que ella ha hecho por nuestra escuela durante los últimos ocho años; su legado en nuestra escuelita realmente vivirá por muchos años mas! Nuestras oraciones estaran con la Señora Foisy como ella continua siguiendo el llamado del nuestro Señor.

In Christ/En Cristo,

Fr. Cal Christiansen

 

Eleventh Sunday in Ordinary Time: June 14, 2015

Dear Parishioners,

God the Father on a throne, with Virgin Mary and Jesus (15th Century painting, artist unknown)

This weekend’s gospel comes from the fourth chapter of Mark and is one of a series of parables that Jesus preaches in order to describe what the Kingdom of God is. Here, Jesus describes the characteristics of the Kingdom of God through the Parable of the Sower where seed is sown on different types of soil. He also uses the image of seeds in the gospel passage for this weekend, seeds that are scattered in a field and a mustard seed that is planted. The fourth chapter of Mark ends with Jesus calming the storm that had engulfed and terrified his disciples: “Why are you afraid? Have you no faith?” St. Mark relates that they were filled with awe and said to one another: “Who then, is this, that even the wind and sea obey him?” (Mk 4:41) Are these parables about the Kingdom of God and the calming of the sea just random events and teachings that Mark placed together in the same chapter or is there some important connection between them?

The Catechism of the Catholic Church teaches us that the Kingdom of Heaven (or God) is “The reign or rule of God … (it) draws near in the coming of the Incarnate Word; it is announced in the Gospel; it is the messianic Kingdom, present in the person of Jesus, the Messiah…” (CCC p.885) The Kingdom of God is the presence of God in this world and that presence was first announced by Jesus through his preaching, miracles and His presence in time and space. This presence continues in the world through the Church and her sacraments and also through us, carrying the seeds of the Kingdom within. Jesus uses the images of seeds to describe the Kingdom of God in order to show that his Kingdom is not something powerful by earthly standards, but the opposite. Through our faithful discipleship in the Lord, this Kingdom can grow into something beautiful within our lives, families, and the world around us.

Spring is a time change and what a beautiful spring it is has been! There have been many changes within both the parish staff and school. Several new faces will be actively engaged in ministry this next year. After 15 loyal years as our parish office receptionist, Judy Westman is retiring. We’re also saying goodbye to Karen Boespflug, who, after 14 years serving as our Pastoral Assistant for Faith Formation, is leaving for California to be closer to her family. We are delighted to welcome Ali Guido and Muriel Sanchez who will taking their place as receptionist and youth minister, respectively. Let us keep all of those leaving us and coming aboard this year in our prayers!

Queridos Parroquianos,

El evangelio para la Misa de hoy, el décimo Domingo del Tiempo Ordinario, ha sido tomado del capítulo de San Marcos, versiculo cuatro. En este capítulo Jesus predica algunas parábolas sobre el Reino Dios. El explica que el Reino de Dios es como un sembrador que salió a sembrar en diferentes formas de tierra, mala y buena. También en el evangelio de hoy, Jesus explica que el Reino de Dios sucede como un hombre que siembra semilla en la tierra nace y crece, sin que él sepa cómo y es como una semilla de mostaza que “Es la más pequeña de todas las semillas del mundo pero una vez que se siembra, crece y se hace la mas grande de todas las otras plantas del huerto…” (Mc 4:31-32) Por fin, Jesus encuentra sus discípulos entre una tormenta en un lago, lo calma por su autoridad
sobrenatural y les dice “¿Porque están asustados? ¿Todavía no tienen fe? (Mc 4 40) ¿Como se relacionan estos capitulos de San Marcos, versiculo cuatro?

El Catecismo de la iglesia católica nos enseña que el Reino de los Cielos (o Dios) es “el reinado o gobierno de Dios … (él) acerca de la venida del Verbo encarnado; se anuncia en el Evangelio; es el Reino Mesiánico, presente en la persona de Jesús, el Mesías …” (CCC p.885) El Reino de Dios es la presencia de Dios en este mundo y esa presencia fue primero anunciado por Jesús a través de sus predicaciones, milagros y presencia en tiempos y espacio. Esta presencia continua en el mundo a través de la iglesia y sus sacramentos y también a través de nosotros, llevando las semillas del Reino de Dios dentro de nosotros. Jesús utiliza las imágenes de semillas para describir el Reino de Dios mostrando su Reino no es mas poderoso que los estándares terrenales, pero es todo lo contrario. A través de nuestro discipulado en el Señor, este Reino puede convertirse en algo hermoso en nuestras vidas, familias y el mundo que nos rodea.

In Christ/En Cristo,

Fr. Cal Christiansen

The Most Holy Body and Blood of Christ: Corpus Christi; June 7, 2015

Dear Parishioners,

In a Wednesday audience, Pope Francis recently said, “Dear friends, we don’t ever thank the Lord enough for the gift He has given us in the Eucharist! It is a very great gift and that is why it is so important to go to Mass on Sunday. Go to Mass, not just to pray, but to receive Communion, the bread that is the Body of Jesus Christ who saves us, forgives us, unites us to the Father. It is a beautiful thing to do! And we go to Mass every Sunday because that is the day of the resurrection of the Lord. That is why Sunday is so important to us. And in this Eucharist we feel this belonging to the Church, to the People of God, to the Body of God, to Jesus Christ. We will never completely grasp the value and the richness of it.” The Eucharist truly is source and summit of our lives as Catholic Christians because in the Eucharist we encounter the whole Christ.

This weekend we celebrate the great Solemnity of Corpus Christi. The full name of this feast is Corpus et Sanguis Christi or, The Body and Blood of Christ. The feast of the Blessed Sacrament was established in 1246 by Bishop Robert de Thorte of Liege, at the suggestion of St. Juliana of Mont Carvillon. It was extended to the universal Church by Pope Urban in 1264. This weekend’s Solemnity is a wonderful celebration and reminder that Jesus Christ is not just some historical figure, but rather someone who is intimately a part of our lives today, most especially in the Eucharist.

A traditional practice of Corpus Christi celebrations are outdoor processions with the priest carrying the Blessed Sacrament in a monstrance. I am extremely excited that we will be doing this procession once again this year following the 11:00 a.m Mass. The significance of an outdoor procession is that it literally gives us an opportunity to go public with our faith in the Eucharist, to show the surrounding community some ‘Catholic civic pride.’ Processions are also wonderful ways for us to come together and celebrate our faith in the Eucharist.

Queridos Parroquianos,

El Papa Francisco dijo recientemente que “Queridos amigos, no agradeceremos nunca bastante al Señor por el don que nos ha hecho con la Eucaristía. Es un don tan grande y, por ello, es tan importante ir a misa el domingo. Ir a misa no sólo para rezar, sino para recibir la Comunión, este pan que es el cuerpo de Jesucristo que nos salva, nos perdona, nos une al Padre. ¡Es hermoso hacer esto! Y todos los domingos vamos a misa, porque es precisamente el día de la resurrección del Señor. Por ello el domingo es tan importante para nosotros. Y con la Eucaristía sentimos precisamente esta pertenencia a la Iglesia, al Pueblo de Dios, al Cuerpo de Dios, a Jesucristo. No acabaremos nunca de entender todo su valor y riqueza.” La Eucharistia definitivamente es el centro de nuestra Fe Católica porque a dentro el pan y el vino encontramos la totalidad de nuestro Señor.

Este fin de semana celebramos la gran solemnidad de Corpus Christi, el Cuerpo de Cristo. Es una celebración central de nuestra fe Católica porque la Eucaristía es al centro de nuestra Fe Católica. Hoy celebramos la importancia de la Eucharistia en nuestras vidas personales y también en la vida de nuestra Iglesia universal. También hoy hacemos una procesión por las calles de Mountlake Terrace después la Misa a las 11am con el Santísimo expuesto. Las procesiones eucarísticas son celebraciones integrales con esta solemnidad. Generalmente, las procesiones son eventos muy tradicionales de nuestra fe. Pues, es por eso tengo mucho gozo y animo a hacer esta procesión Eucarística para la segunda vez aquí en San Pío X.

In Christ/En Cristo,

Fr. Christiansen

 

The Most Holy Trinity: May 31, 2015

Dear Parishioners,

Luca Rossetti da Orta, The Holy Trinity’, fresco, 1738-9, St. Gaudenzio Church at Ivrea (Torino)

This week we enter into the season of Ordinary Time and we celebrate this weekend the Solemnity of the Most Holy Trinity. This celebration is a very important solemnity to begin Ordinary Time because it is exactly the Blessed Trinity whom we encounter every day in our ordinary lives. Our Catholic Faith teaches us that God is triune; Father, Son and Holy Spirit. Each of us is created in God’s image, what we call the imago Dei (image of God) which means that there is something of our triune God within each of us. Each of the Church’s sacraments are made possible through the presence of the Trinity. All Christian prayer makes present the Trinity; we pray to the Father, through the Son in the Holy Spirit. We also believe that God (the Trinity) is present in a mysterious way in our world around us and especially in nature. As Catholic Christians, every moment of every day is connected in some way to the Trinity and the great invitation of Ordinary Time is to discover and wake up to the reality of this great mystery present in our lives and in the world around us.

The CCC teaches us that “The mystery of the Most Holy Trinity is the central mystery of Christian faith and life. It is the mystery of God in himself. It is therefore the source of all the other mysteries of faith, the light that enlightens them. It is the most fundamental and essential teaching in the ‘hierarchy of the truths of faith’.” (234) The belief in the Trinity is the central belief of our Catholic Faith and it is this belief upon which everything else about our faith rests, from the sacraments to our personal lives of faith and sanctification. In the Gospel for this weekend Jesus says to his disciples; “Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit…” Jesus not only reveals the Trinity to his disciples but tells them to faithfully spread this central belief of the Christian Faith to all of the nations. We as well are called to spread our own faith in the Trinity through the way we joyfully live our Catholic Christian Faith.

Queridos Parroquianos,

Esta semana entramos en la temporada de Tiempo Ordinario y celebramos este fin de semana la Solemnidad de la Santísima Trinidad. Esta celebración es una solemnidad muy importante para comenzar tiempo ordinario porque es exactamente la Santísima Trinidad que nos encontramos cada día en nuestras vidas ordinarias. Nuestra Fe Católica nos enseña que Dios es Trino; Padre, Hijo y Espíritu Santo. Cada uno de nosotros es creado a imagen de Dios, lo que llamamos la imago Dei (imagen de Dios) que significa que hay algo de nuestro Dios Trino dentro de cada uno de nosotros. Cada uno de los sacramentos de la Iglesia han sido posibles por la presencia de la Trinidad. Toda la oración cristiana hace presente la Trinidad; roguemos al padre, a traves del Hijo en el Espíritu Santo. También creemos que Dios (la Trinidad) está presente de una manera misteriosa en nuestro mundo que nos rodea y, sobre todo en la naturaleza.

Como Cristianos Católicos, cada momento de cada día está conectado de alguna manera a la Trinidad y la gran invitación del tiempo ordinario es descubrir y despertar a la realidad de este gran misterio presente en nuestras vidas y en el mundo que nos rodea. El Catecismo de la Iglesia nos enseña que “El misterio de la Santísima Trinidad es un misterio central de la fe cristiana y la vida. Es el misterio de Dios en sí mismo. Por lo tanto es la fuente de todos los misterios de la fe, la luz que los ilumina. Es la enseñanza más fundamental y esencial en la “jerarquía de las verdades de la fe.’” (234) la creencia en la Trinidad es la creencia central de nuestra Fe Católica y es esta creencia sobre la cual todo lo demás acerca de nuestra fe se basa, de los sacramentos a nuestra vida personal de la fe y la santificación. En el evangelio para este fin de semana Jesús dice a sus discípulos; “, Por lo tanto y haced discípulos a todas las Naciones, bautizándolos en el nombre del padre y del hijo y del Espíritu Santo…” Jesús no sólo revela la Trinidad a sus discípulos, pero les dice fielmente a difundir esta creencia central de la Fe a todas las naciones. También nosotros estamos llamados a difundir nuestra propia fe en la Trinidad a traves de la forma en que vivimos con alegría nuestra Fe Católica.

In Christ/En Cristo,

Fr. Christiansen

Pentecost Sunday: May 24, 2015

Dear Parishioners,

Pentecost by Jean II Restout (1732)

This weekend we celebrate Pentecost Sunday and formally draw to a close the Season of Easter. Pentecost is when we commemorate the coming of the Holy Spirit upon the Apostles. Before the events of the first Pentecost there were followers of Jesus but they were not yet organized into what could be called a Church; the coming of the Holy Spirit on the day of Pentecost changed that. Pentecost is the day on which the Church was born. What makes the Church the Church is the living presence of Jesus Christ within her and within her members. On the day of Pentecost, the Holy Spirit entered into the lives of the Disciples and they were empowered to continue Christ’s mission.

The day of Pentecost marks the official beginning of the ministry of the Disciples (to make disciples of all nations) who were empowered to do so through the presence of the Holy Spirit. This has been the essential mission of the Church throughout the ages; to go and make disciples of all the nations. Becoming disciples and growing as disciples of Jesus is process that each of us must be actively engaged in. A disciple is simply someone who knows the Lord personally, has made a decisive decision to follow him and fruitfully lives the consequences of this commitment.

This weekend during the homily, we will be reflecting upon our parish mission statement which was drafted by the Pastoral Council. It will be a guiding principle which will help each of us and our entire parish community better live out our mission of being disciples and and making disciples. Here it is for your personal reflection; St. Pius X is a multi-generational and culturally diverse Catholic Christian community, which strives, through the celebration of the sacraments, evangelization, perpetual adoration and Catholic parochial education, to follow in the footsteps of its Patron and restore all things in Christ. We reach out to generously to others, especially to the most vulnerable in our society. We respect and protect the dignity of life at all stages and draw upon the gifts and talents of all of our members.

Queridos Parroquianos;

Este fin de semana acabamos el tiempo litúrgico de Pascua con la celebración de Pentecostés. Ese día fue el día cuando nuestra Iglesia nació. Antes de ese día, los discípulos de Cristo formaron una comunidad pero no pudiera ser nombrado una ‘iglesia’ propia. Pero cuando el Señor envió su Espíritu a ellos, la Iglesia nació. La Iglesia no es una institution vacío pero es algo sagrado, un cuerpo con miembros y edificios con el Espíritu del Resucitado a dentro.

El día de Pentecostés es cuando los Discípulos de Cristo recibió el Espíritu de Cristo y fue enviado a ser discípulos y a hacer discípulos. ¿Que es un discípulo? Es alguien que conozca el Señor personalmente, es alguien que ha elegido a seguirle y a vivir fielmente las consequences de esa decisión. Esta es la misión de la Iglesia y la de nuestra; para ser y para formar discípulos de Cristo.

En mi homilía para esta fin de semana enfoco sobre la declaración de la misión de la parroquia San Pío X. Es nuestra declaración oficial que el Consejo Pastoral me ayudó a cumplir. Lo esta incluido aquí porque lo nos ayudará personalmente y como una parroquia a cumplir nuestro mandato a ser discípulos de Cristo.

San Pío X es una comunidad Cristiana Católica multigeneracional y culturalmente diversa, que se esfuerza, a través de la celebración de los sacramentos, la evangelización, la adoración perpetua y educación parroquial católica, a seguir los pasos de su Santo Patrono y restaurar todas las cosas en Cristo. Salimos al encuentro con generosidad de los demás, especialmente a los más vulnerables de nuestra sociedad. Respetamos y protegemos la dignidad de la vida en todas sus etapas y aprovechamos los dones y talentos de todos nuestros miembros.

In Christ/En Cristo,

Fr. Christiansen

The Ascension of Our Lord, Jesus Christ: May 17, 2015

Dear Parishioners,

Jesus’ ascension to heaven depicted by John Singleton Copley, 1775

This weekend we celebrate with great joy the First Communion of over 70 of our parish children! If we include the adults who received their First Communion at the Easter Vigil, the number of First Communicants jumps to nearly 90. What a blessing for us as a parish community to have so many of our children and adults experience the deep and intimate communion with Our Lord, an communion that each of us experiences every time we receive the Eucharist! While the celebration of First Communion is certainly a festive day for all of us and especially for those families with children or adults celebrating it, we can sometimes look at it as another ‘Catholic hoop’ we jump through, along with Confirmation, on our Catholic journey. It is a rite of passage in many ways, but certainly not in a sociological way. It is a jump that takes all who celebrate it deeper into the heart of the Church and deeper into the heart of Jesus Himself. The Catechism of the Catholic Church teaches us that the Eucharist is “the source and summit of the Christian life. The other sacraments, and indeed all ecclesiastical ministries and works of the apostolate, are bound up with the Eucharist and are oriented toward it. For in the blessed Eucharist is contained the whole spiritual good of the Church, namely Christ himself, our Pasch.” (1324) Much more than a social rite of passage or joyful celebration, this weekend our children will be receiving the source and summit of our lives as Catholics, the most important treasure of the Church, the Eucharist.

A few weeks ago I had a chance to talk to the parents of children who will be receiving their First Eucharist this weekend, about the importance of the Eucharist not only on the day of their children’s First Communion but throughout their lives. Together we reflected on the importance of continuity – that what is taught in class must be practiced and celebrated at home! When our children hear and learn about the importance of the Eucharist in their classes, at church and in the home through their parent’s active participation at Sunday Mass and Holy Days of Obligation, an important continuity with belief and practice is made. Children have to personally see the Eucharist being the source and summit of their lives and as a family, if what they are taught in their First Communion classes and what they celebrate this weekend will ever have a chance of taking root in their lives.

Queridos Parroquianos,
¡Este fin de semana celebramos con mucho gozo y alegría la Primera Comunión con mas de 70 niños de nuestra parroquia! Si incluimos los adultos que recibieron su Primera Comunión en la Vigilia Pascual, casi 90 personas de nuestra parroquia recibirán la Eucaristía por primera vez en sus vidas, ¡bendito sea Dios! Para muchos de nosotros, hay tantas fiestas familiares este fin de semana festejando estás Primeras Comuniones con nuestros niños. Pero hay que darnos cuenta de que sus Primeras Comuniones son bastante importante en sus vidas como sus cumpleaños. ¡Es un día de festejar sus recepciones de Jesucristo si mismo! Este fin de semana, nuestros niños recibirán el tesoro mas valioso en nuestra Iglesia, la Eucaristía y por eso inician una relación nueva con Jesús. El Catecismo de la Iglesia nos enseña que “la Eucaristía es la fuente de una cumbre de toda la vida cristiana (LG 11). Los demás sacramentos, como también todos los ministerios eclesiales y las obras de apostolado, están unidos a la Eucaristía y a ella se ordenan. La sagrada Eucaristía, en efecto, contiene todo el bien espiritual de la Iglesia, es decir, Cristo mismo, nuestra Pascua” (1324).

Ya cuando celebramos este día grandioso con nuestros niños, recordamos también que la Eucaristía no es solamente algo central en la vida de nuestros niños pero es fuente y cumbre de nuestras vidas también. Cuando nuestros niños vean la importancia de la Misa y la Eucaristía en las vidas de sus papas, lo que aprenden en sus clases de formación aquí en la parroquia pueden ser vida cotidiana. Cuando hay una continuidad con la fe aprendida y vivida en el hogar, nuestra Fe Católica puede ser verdaderamente ser un vinculo con la generación próxima de discípulos de Cristo.

In Christ/En Cristo,
Fr. Cal Christiansen

Sixth Sunday of Easter – Mothers Day: May 10, 2015.

Dear Parishioners,

ACA logoThe Annual Catholic Appeal is most certainly up and running! My heartfelt thanks to everyone who has returned their envelopes and made their pledges in helping us make our goal of $69,000 this year. Our goal has increased by nearly $9,000 because of the substantial increase in parish contributions this past year. Thank you! Last year, amazingly enough, we made our goal by 153% which meant that we received over $30,000 back as a parish rebate which was used for tuition assistance for needy families who wished to place their children in our school. I was truly overwhelmed by the generosity of this parish family, God bless each of you.

This year the parish rebate project will be used to replace the carpeting and flooring in the church, at the two entrances as well as refurbishing the restrooms of the church. These are all much needed and long overdue improvements that must happen. I am certain that with our generous spirit, we will surpass last year’s 153% of goal and receive a rebate check substantial enough to make this parish improvement project a reality!

I know that I am personally indebted to the Annual Catholic Appeal because it is from this annual collection that I received the needed financial support each year in order for me to continue formation and eventually become a priest. A huge portion of the yearly costs to maintain seminary studies for our seminarians comes directly from your generous donations to the Annual Catholic Appeal. One of the best ways to support vocations is to give generously to the ACA!

 

Queridos Parroquianos,

ACA SpanishLa Petición Católica Anual está definitivamente en marcha! Mi agradecimiento a todoslos que han devuelto sus sobres e hizo sus promesas para ayudar a hacer nuestro objetivo de 69 mil dólares este año. Nuestra meta ha aumentado en cerca de 9 mildólares este año por el crecimiento sustancial en las contribuciones de la parroquia elaño pasado; ¡¡¡Gracias!!!
El año pasado, sorprendentemente, hicimos nuestro objetivo 153% lo que significa que hemos recibido más de 30 mil dólares como una cheque de reembolso del Archdiocese para la parroquia que fue utilizada a ayudar de matrícula para las familias necesitadas que deseaban colocar a sus hijos en la escuela. ¡Realmente me sentí abrumada por la generosidad de la familia parroquial!

Este año el proyecto del cheque de reembolso para la parroquia será reemplazar las alfombras y el piso en la iglesia, en las dos entradas, y en los baños también. Estas son todas las mejoras muy necesaria para arreglar nuestra parroquia. Estoy seguro de que con nuestro espíritu generoso, superaremos el año pasado 153% de la meta y recibiremos una substancial cheque de reembolso suficiente para hacer este proyecto.

Sé que debo personalmente a la Petición Católica Anual porque es de esta colección anual que he recibido el apoyo necesario cada año con el fin de continuar la formación para ser un sacerdote. Una gran porción de los costos anuales de mantener estudios de seminario para nuestros seminaristas viene directamente de sus generosas donaciones a la Petición Católica Anual. ¡Una de las mejores maneras de apoyar las vocaciones es dar generosamente a la PCA!

In Christ/En Cristo,
Fr. Cal Christiansen

 

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial